Metaphors by Mario de Sá-Carneiro

Mario de Sá-Carneiro was a Portuguese poet who died in 1916, at the age of 25, after swallowing strychnine. He attended law school in Coimbra, where he met and became close friends with fellow Portuguese poet (and aphorist) Fernando Pessoa. Both Sá-Carneiro and Pessoa were loners given to melancholy and depression. Pessoa’s sense of angst is expressed in a great aphorism:

We never know self–realization. We are two abysses—a well staring at the Sky.

A reader brought Sá-Carneiro to my attention with a stanza from one of his poems, a few lines that echo Rimbaud’s “I is an other” saying, which I used as the title for my book about metaphor in daily life:

I’m not me nor am I the other,
I’m something intermediate:
Pillar of the Tedious Bridge
That goes from me to the Other.

Aphorisms and Metaphors by Francis Ponge

The French author Francis Ponge, who died in 1988, practiced a kind of writing that occupies a space somewhere between definition and description. He wrote what he called “proems,” prose poems in which he contemplates and conjures ordinary objects, sometimes everyday things like cigarettes, soap, and doors, but usually aspects of the natural world like snails, pebbles, and shrimp. Each text is a meditation on and minutely detailed description of the object in question and, at the same time, an elaborate extended metaphor for the experience of writing. The novelist Tom McCarthy recently wrote a very nice appreciation of Ponge and his unique approach.

In a preamble to the proem “The Lizard,” which, like so many Ponge texts, turns out in the end to be a metaphor for the writing process itself, Ponge describes his method like this: “This unpretentious little text perhaps shows how the mind forms an allegory and then likes to resorb it. A few characteristics of the object first appear, then develop and intertwine through the spontaneous movement of the mind thus leading to the theme, which no sooner stated produces a brief side reflection from which there at once emerges, unmistakeably, the abstract theme, and during the course of its formulation (towards the end) the object automatically disappears.”

Though Ponge is not primarily an aphorist, his technique (brief, vivid descriptions; lots of compressed metaphors) and his form (the abbreviated essay) naturally produce aphoristic lines. He has a sensitivity to the natural world similar to that of Malcolm de Chazal; their descriptions of things are always meticulously precise. Ponge, for example, describes a butterfly as “a flying match whose flame’s not contagious” … “like a maintenace man it checks [the flowers’] oil one after the other.” De Chazal writes:

Light shining on water droplets spaced out along a bamboo stalk turns the whole structure into a flute.

Like De Chazal, Ponge also had a relatively brief flirtation with the surrealists, though the work of both men is, if anything, hyper-realistic rather than surrealistic. This is a quality they both share with another oddball aphorist, Ramon Gomez de la Serna. Gomez de la Serna had an acute eye for the slightly absurd aspects of nature:

The giraffe is a horse elongated by cursiousity.

And so did Ponge:

The horse … is impatience nostrilized.

Ponge also shared a sensibility with another wonderful French author who spent a lot of time pondering the writing process, Paul Valery. Valery observed:

A cyclone can raze a city, yet not even open a letter or untie the knot in this piece of string.

Ponge noted:

A wind strong enough to uproot a tree or knock down a building cannot displace a pebble.

Ponge’s goal, in his own words, was “by a manipulation, a fundamental disrespect for words etc. [to] give the impression of a new idiom that will produce the same effect of surprise and novelty as the object we are looking at.” Indeed, the surprise and novelty of his proems, like that of the world he contemplated, are remarkably fresh.

A mind in search of ideas should first stock up on appearances.

Liquid, by definition, is that which chooses to obey gravity rather than maintain its form.

(A flowing river is an infinity of superimposed production belts. —Malcolm de Chazal)

Stone, which does not regenerate, is the only thing in nature that constantly dies.

It is always towards the proverbial that language tends.

Beauty is the impossible which lasts.

True poetry is what does not pretend to be poetry. It is the dogged drafts of a few maniacs seeking the new encounter.

There is something excessive about a rose, like many plates piled up in front of a dinner guest.

More Aphorisms by Thomas Farber

Thomas Farber returns with a new collection of epigrams, Hesitation Marks, from Andrea Young Arts. Farber also returns in excellent aphoristic form, with more mordant and amusing musings on sex, death, and … well, that just about covers it, sex and death being two inexhaustible subjects about which to commit “epigrammatics,” as Farber describes his excursions into the short form. And he also delivers a thoughtful epilogue to the book, in which he responds to readers who ask the inevitable, Why epigrams? “Well … occasionally, they ensue from hearing a word or phrase as if for the first time, awakening to sound, layered meaning,” Farber writes. “Revealing or explicating latent or forgotten life in language … Sometimes, however, the impulse is a hunger to get at what’s going on in our behavior, conviction it must be got at.”

He also includes a nice citation from William Matthews: “The best epigrams, like the endings of great poems, shimmer and twist. Little is ended. There’s much to think and feel. The rhetorical pleasure of an epigram may be its conclusiveness and concision, but the soul of its brevity is a long thoughtfulness.”

But, of course, every aphorist will recognize and agree with Farber’s formulation of the true and real motivation for our obsession with the form. “Finally,” he writes, “there’s thrill in working so unmarketable a form. Think of, say, how skateboarding used to be, endless repetitions to achieve proficiency lacking dollar value in a culture that’s all about dollars.”

Here are selections from Farber’s unmarketable but remarkable Hesitation Marks:

Jealousy’s geometry: no right triangles.

Tango, envy: it takes two to.

Not just fat: full of himself.

Constipation. Sit-down strike.

The young: surprised when the body doesn’t work.

The old: surprised when it does.

Middle v. old age: out living v. outlived.

Why Are There Fewer Female than Male Aphorists?

This question was prompted by a reader who recently raged at the absence of women in The World in a Phrase. There are 40-odd aphorists in that book and only four of them are women. (In my own defense, may I say that there are many more women, and many more aphorists in general, about 350, as I recall, in Geary’s Guide…) This reader wondered whether there was some prerequisite that female aphorists had not managed to fulfill and so were disqualified from inclusion in my book. She vented on the phone with a female friend who, without skipping a beat, replied:

When a woman is an aphorist, they call her a mother.

This reader urged me to “write a book showing that women who are aphorists have a much more practical view of the world than men. Most of the succinct instructions on how to live must, of necessity, come from women.”

There are several possible explanations for the comparative scarcity of female aphorists—and, in fact, having a more practical view of the world than men might just be one of them.

In researching my books, I was acutely aware of the preponderance of male aphorists. But I couldn’t come up with a satisfactory explanation for it. The obvious explanation is: For centuries women were discouraged from pursuing literary careers, or any careers at all, so that’s why there are fewer female aphorists.

Then a philosopher friend of mine suggested that evolutionary biology might offer another explanation. Aphorisms are displays of linguistic opulence, she said, a showing off of a person’s wit and verbal dexterity, like a male peacock’s plumage. In the animal kingdom, males typically use ostentatious displays like this to attract mates, so male aphorists might be doing the same with their witty sayings. Females don’t feel the need to do this, she argued, hence the dearth of female aphorists.

Then while researching my book on metaphor, I Is an Other, which includes a chapter on metaphor, proverbs, and parables (and, by extension, aphorisms), I came across a fascinating study. Psychologist Daniel Stalder asked university students to read stories in which they took part in behavior—engaging in unsafe sex, wasting hundreds of gallons of water during a drought, or joyriding in a stolen car—that contradicted their personal values. After reading the story, some participants then read a short list of irrelevant proverbs (e.g., An apple a day keeps the doctor away), some read relevant proverbs (e.g., Everybody makes mistakes), some read a mix of relevant and irrelevant proverbs, and the rest didn’t read any proverbs at all. Those who had read relevant proverbs expressed fewer feelings of regret and guilt than those who had read only irrelevant proverbs or no proverbs at all.

But, Stalder found, this effect was evident only in men. He concluded that men were quicker to use proverbs to excuse their behavior because the sayings placed their actions in the context of a social norm—After all, everybody makes mistakes now and then. What’s the big deal? Women, in contrast, did not accept that the proverbial social norm, however reassuring, offered justification for their actions.

So, could the explanation for the preponderance of male aphorists lie in the fact that men are more eager to find excuses for their bad behavior and therefore are more active in inventing the very sayings that they can later rely on for justification?

I don’t know. But I do know that there are plenty of great female aphorists and if/when I write a revised and expanded edition of The World in a Phrase the following females and their succinct instructions on how to live will be prominently featured in it:

Baldness is the gradual transformation of the head into an ass; first in shape, then in content. —Faina Ranevskaya

It takes less courage to be the only one to find fault than to be the only one to find favor. —Marie von Ebner-Eschenbach

Wit lies in recognizing the resemblance among things that differ and the difference between things that are alike. —Baroness de Stael-Holstein

When women go wrong, men go right after them. —Mae West

What is Churchillian Drift?

I was reminded of “Churchillian Drift” while reading the comments on Aphorisms by Ben Franklin. Churchillian Drift is a precursor to Anatole’s Axiom (scroll down the Corrections & Clarifications page for a short discourse on the subject) devised by British gnomologist Nigel Rees, and explained by him in his piece ‘Policing Word Abuse’: “Long ago, I coined the term ‘Churchillian Drift’ to describe the process whereby the actual originator of a quotation is often elbowed to one side and replaced by someone more famous. So to Churchill or Napoleon would be ascribed what, actually, a lesser-known political figure had said. The process occurs in all fields.” Churchillian Drift bobs up among some of the biggest names in the aphorism business, not just Churchill and Napoleon but Einstein

Not everything that counts can be counted

Gandhi

Be the change you wish to see in the world

and Lincoln

A house divided against itself cannot stand.

The thing is, though, you do not find yourself the target of Churchillian Drift unless, like Churchill himself, you are already a damn fine aphorist. Part of the reason it’s so easy to mis-attribute brilliant sayings to great aphorists is that they have already coined so many brilliant sayings themselves. Which is also why, I guess, they might feel occasionally justified in purloining an orphan phrase to make it their own. After all, Franklin may or may not have originated the aphorism

Neither a borrower nor a lender be

but he never said anything against being a plagiarist…

Aphorisms by Anna Kamienska

Jim Finnegan, proprietor of the always enlightening ursprache blog as well as the aphoristically amazing Tramp Freighter, sends news of the “aphoristic entries (or ‘entreaties’?)” of Anna Kamienska (1920-1986), from the June 2010 issue of Poetry, translated and introduced by Clare Cavanagh. “Many of [Kamienska’s] aphorisms are infused with grief at the loss of her husband to cancer at an early age,” Jim writes. “And evidently his death prompted her to come to terms with God and renewed her interest in prayer and religious ritual. Some of her aphorisms relate to the struggles involved in writing poetry in the modern world. And a good number are about the shared experience we call life.” From In That Great River: A Notebook by Anna Kamienska, Selected and translated from the Polish by Clare Cavanagh:

The sunrise observed in a puddle—a great metaphor.

Better if only the young and beautiful would love. But love in those aging aspics, those monstrous, flopping bodies, desire housed in the bodies of cripples, the legless, the blind—that is humanity.

We don’t realize that we live atop a quagmire of cults. Every gesture, understood rightly, has its roots in some sacred archetype. How much of me is that primeval man yearning for heaven, waiting for some sudden opening of the skies and another, true time, in which everything remains and nothing passes?

Art relies on the conversion of even flaws and defects into positive aesthetic values. It is a strange hymn to stupidity.

The curse of man: everything he makes outlives him.

Music teaches us the passing of time. It teaches the value of a moment by giving that moment value. And it passes. It’s not afraid to go.

Father J. tells me about his theory. Every time he has an inner question, it is always answered unexpectedly by someone entering the room, by an overheard conversation.

Collecting pebbles for a new mosaic of a world that I could love.

We create eternity from scraps of time.

We always receive more than we desire. We receive what we ask for, but sometimes in a different currency, a currency that turns out to be of greater worth.

Aphorisms by Ben Franklin

“Ben Franklin Is a Big Fat Idiot” is an entertaining re-appreciation of America’s founding aphorist by Joe Queenan. Queenan rightly points out that Big Fat Ben often purloined his sayings from sages past, and not all of the Great Man’s maxims are equally great. I don’t think this should in any way diminish Franklin’s reputation as one of the aphoristic titans, however. If you read any of the master aphorists, it is always a minority of their sayings that are truly phenomenal. Phenomenal aphorisms are very hard to write, so it shouldn’t surprise us that the truly great sayings are but a subset of the entire aphoristic oeuvre. And in regard to charges of plagiarism, we must remember Anatole’s Axiom, first laid down by French novelist Anatole France:

When a thing has been said, and said well, have no scruple. Take it and copy it.

Franklin did just that, but in copying what had already been said well he added distinctive flourishes and twists that make the recycled sayings truly his own. My favorite Franklinism, and one of my all-time favorite aphorisms, remains:

It is hard for an empty sack to stand upright.

xkcd on The Difference between Similes and Metaphors

xkcd is a “webcomic of romance, sarcasm, math, and language” and has one of the funniest, and most accurate, takes on the difference between similes and metaphors I’ve ever read. It’s also not too shabby on puns, either. xkcd is “a CNU graduate with a degree in physics. Before starting xkcd, I worked on robots at NASA’s Langley Research Center in Virginia. As of June 2007 I live in Massachusetts. In my spare time I climb things, open strange doors, and go to goth clubs dressed as a frat guy so I can stand around and look terribly uncomfortable. At frat parties I do the same thing, but the other way around.” xkcd’s favorite astronomical entity is the Pleiades. Click on the comic to make it larger.

Aphorisms by George Santayana

Jim Finnegan, proprietor of the always enlightening ursprache blog as well as the aphoristically amazing Tramp Freighter, sends news of a new book on philosopher-aphorist George Santayana: The Genteel Tradition in American Philosophy and Character and Opinion in the United States. This article from City Pulse describes the book, a collection of scholarly essays, and includes the Santayana sayings listed below. Santayana (pp. 346–347 in Geary’s Guide) led a life completely dedicated to literature, thanks in part to a hefty inheritance from his mother. He studied and taught at Harvard, where William James was a fellow student and T.S. Eliot and Wallace Stevens were his pupils. An atheist, he spent the last decade of his life in a convent in Rome, cared for by the nuns. I recently came across Atoms of Thought, an aphoristic compilation of excerpts from Santayana’s books, published in 1950. It’s a kind of anthology, with the excerpts arranged under key categories and themes. Santayana is distinctive for having coined several phrases that have become proverbial, like

Progress, far from consisting in change, depends on retentiveness. Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.

But my favorite Santayana-ism is:

The God to whom depth in philosophy brings back men’s minds is far from being the same from whom a little philosophy estranges them.

Here are the aphorisms quoted in the City Pulse piece:

A child educated only at school is an uneducated child.

America is a young country with an old mentality.

Fun is a good thing but only when it spoils nothing better.

History is a pack of lies about events that never happened told by people who weren’t there.

The Bible is a wonderful source of wisdom for those who don’t understand it.

Aphorisms by Franz Kafka

Jim Finnegan, proprietor of the ursprache blog, read The Zürau Aphorisms of Franz Kafka (Schocken Books, 2006), translated by Michael Hofmann, on a plane recently and sent these thoughts: “The original aphorisms, though known of and posthumously published but only partly, were discovered in a folder in an archive in the new Bodleian Library at Oxford University. It was evident from the care in which they were composed (carefully hand written, numerated and ordered on thin strips of paper) that they were meant to be read as a whole series. In the introduction and the concluding essay to the volume, the Kafka scholar Roberto Calasso gives context to these aphorisms and the period of their undertaking. They were composed by Kafka in 1917-18 during a convalescence and a time of relative ease (except for the torment of household mice), while he was living with his sister in the town Zürau.  As the introduction states, the aphorisms, though few in number (just over a hundred), are a varied lot. Some are short and pithy, as we expect of the aphorism. But quite few run to paragraph length. And some, but not the best of them, delve into theological issues based on Biblical themes. Others are sophisticated philosophical musings. A few are lovely collapsed parables, like this one:

The dogs are still playing in the yard, but the quarry will not escape them, never mind how fast it is running through the forest already.

Strangely, almost none of these aphorisms speak directly about fiction, literature or the practice of writing. This one comes closest:

‘And then he went back to his job, as though nothing had happened.’ A sentence that strikes one as familiar from any number of stories—though it might not have appeared in any of them.

And since that one comes very close to the end of the collection, it might serve as an apt summation for these fleeting illuminations written while Kafka himself was relieved for a time from the obligations and stresses of work; and fitting, too, because the aphorism, as genre, was a type of literary work he never returned to.”

Kafka is featured on pp. 372–374 of Geary’s Guide, but here are some Zürau aphorisms not in my book:

You can withdraw from the sufferings of the world—that possibility is open to you and accords with your nature—but perhaps that withdrawal is the only suffering you might be able to avoid.

Theoretically, there is one consummate possibility of felicity: to believe in the indestructible in oneself, and then not to go looking for it.

He runs after the facts like someone learning to skate, who furthermore practices where it is dangerous and has been forbidden.

In the struggle between yourself and the world, hold the world’s coat.

Leopards break into the temple and drink all the sacrificial vessels dry; it keeps happening; in the end, it can be calculated in advance and is incorporated into the ritual.

There is a destination but no way there; what we refer to as way is hesitation.